`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]

Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]

1 ... 11 12 13 14 15 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Атмосферу немного разрядила короткая пьеска специально приглашённых комедиантов. Рассказывала о паре влюблённых, которых разделила мстительная мачеха одного из их, но в конце концов всё кончилось хорошо. Благодарные зрители смеялись и плакали, а в конце наградили актеров бурей аплодисментов. Даже герцог временами смеялся, но принц знал, что вряд ли такой спектакль отцу понравился, и что с его стороны это всего лишь дань этикету. Вся семья герцога играла роли не хуже приглашённых актёров. Только комедианты в награду получили от герцогини-првительницы шёлковые плащи, кошель с монетами и приглашение разделить пир со слугами, а вот родные герцога…

Начиналась церемония. В тишине и под всеобщими взволнованными взглядами на середину зала выступил одетый в зелёное человечек со свитком в руке — любимый шут гнрцогини. Он поклонился сидящим на троне государям, развернул свиток и обратился к гостям. При этом малыш умудрялся бросать дерзкие взгляды на барышень, так что не одна покраснела и опустила голову. Принц же искал в толпе черноволосую головку: ту девушку, которая бросила к его ногам розу. Но к своему огорчению не увидел её нигде. Может быть, оробела и выбежала из зала? Невозможно, пажи и стражники не открыли бы двери. И — ведь бросила розу, а для такого нужна смелость. Не знал, что думать. И ещё это странное предчувствие: что-то случится.

А шут между тем читал и читал совершенно серьёзно. Какой фарс! Ему, жениху, не дают сказать ни слова!

"…в замке Рыжего Дракона. Подписано от имени принца Герберта герцогиней Клариссой", — шут свернул послание и отступил за трон.

Все взгляды устремились на герцога.

— Сын мой, — громко заговорил тот, — ты кровь моя и наследник мой. В твоём возрасте я уже был женат на твоей матери…

"По любви, что большая разница…"

— И занимал трон…

"Твой отец, как мне рассказывали, дал тебе набраться для этого опыта…"

— Традиции нашего рода Рыжих Драконов требуют, чтобы всегда троном владел молодой и сильный государь. И непременное условие для нового герцога — женитьба, — король чуть заметно улыбнулся и посмотрел на претенденток в правящие герцогини. — Отдаю одной из вас единственного и любимого сына. Но самый красивый цветок он выберет сам.

Принц Герберт не поверил своим ушам: неужели отец позволит ему самому сделать выбор?!

Тем временем в зал внесли на бархатной подушке обручальное кольцо с рубином невероятной величины и огранки. Юный принц украдкой вздохнул и, спровождаемый пажами, направился к претенденткам.

"ЧТО Я ДЕЛАЮ, её же здесь нет!..

Остановись, сделай выбор! Будь собой, а не игрушкой даже в самых родных руках!

Но если она не за этим сюда пришла? И я видел её всего несколько минут. Я не знаю, кто она…

Дело не в девушке, вернее, не только в ней. Делай только то, что разумно. Разве разумно тебе сейчас становится государем? Разве не будешь ты им только на словах? Ведь править, как и прежде, будут родители. Не умнее ли набраться опыта?"

Принц остановился и так резко обернулся, что пажи еле успели отскочить, при этом подушка качнулась, и кольцо упало на пол. Стремительная тень промелькнула в воздухе, забытый всеми ворон опустился на пол, схватил кольцо и закружил над головой ошеломлённого юноши. Опять несколько человек попытались сбить ворона. Один из гостей выхватил и метнул в чёрную птицу кинжал, который со странным стуком ударился о грудь птицы, совершил невероятный пируэт и со страшной силой вонзился в грудь принца Герберта. Тот упал, как подкошенный.

Герцог и герцогиня подбежали к сыну, раздались крики "Лекаря!", злосчастный владелец кинжала стоял, окаменев от отчаяния.

Лекари развели руками: ничем помочь нельзя. Юный принц умрёт. Умрёт, не приходя в сознание. И тогда кто-то сказал:

— Волшебник Айвен.

— Кто это? Где?

— Чародей Айвен, — подтвердил ещё один человек.

— Да-да, маг Айвен. Только он поможет!

— Послать за ним немедленно! — приказал герцог…

"Откуда они обо мне знают? Откуда? Все только и повторяют: Айвен то, Айвен сё…"

— Эй! — сильная рука встряхнула Айвена, он не то очнулся от задумчивости, не то спал с открытыми глазами и проснулся. Может быть, и спал, потому что спускаться из спальни сюда, вниз, пришлось одному, и истратил он на путешествие все силы. И Элизабет, и хозяева, и управляющий великолепно отсутствовали. Не было и обычных посетителей. Рано ещё?

— Эй! Почему молчишь? Как называется это место?

— Гостиница "У Беззащитной Сиротки".

— Когда мне сказали название, я было подумал, что надо мной смеются. Но все клялись, чем попало, и я поверил. А у тебя тоже беда?

— Да, можно сказать и так…

— У тебя такой вид, словно твоя душа с телом расстаётся. Верю, что ты не шутишь. Тебе, бедняга, не до шуток. Что, здесь неважные лекари?

С Айвеном разговаривал мужчина лет сорока, высокий, худой для своего возраста, с загорелым лицом и коротко остриженными тёмными волосами. Одет был в что-то из кожи… да нет, одежда, хотя и кожаная, по крою не отличалась от того, что носили, например, посетители корчмы. Вооружён же был, с точки зрения Айвена, странно. Во-первых, до смешного маленький лук из светлого дерева, покрытого странными тёмными знаками и с серебристой тетивой, а в колчане маленькие стрелы. И в то же время короткий меч и кинжал, на ножнах которых виднелись такие же знаки, что и на дереве лука.

— Странное имя ты выбрал для гостиницы, — продолжал незнакомец, пододвигая табурет к столу Айвена и садясь, хотя оружие явно ему мешало. — Хотя кого-то и привлечёт. Сиротка… Беззащитная… Только мало я видел таких, которые хвалятся беззащитностью.

— Гостиница не моя.

— Какого роста Сиротка-то?

— Немного выше тебя.

— Ну, что я говорил, никакой беззащитности, сплошное надувательство! А ты кто? Не похож на слугу.

— Значит, остаётся последнее, — невольно улыбнулся Айвен: ему нравились неторопливые рассуждения пришельца.

— Да, ты постоялец. Погоди-погоди, так это ты и есть? Верно, так тебя и описывали: хлипкий такой задохлик!

— Спасибо.

— Не сердись, вид у тебя… не очень хорош. Но бездухи — это такие твари, что с ними трудно меряться силой.

— А какие? — не удержался Айвен.

Незнакомец развёл руками:

— Ты с ними сражался и не знаешь?

— Мне отшибло память. Ничего не помню.

— А вот это плохо! — так искренне расстроился пришелец, что Айвен почувствовал к нему тёплую благодарность. — Ты же, небось, и магию не помнишь, а мне она позарез нужна!

Последние слова незнакомца словно холодной водой Айвена окатили.

— Я не совсем забыл, — сухо ответил он. — Иногда получается кое-что. Но я болен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)